Перевод "food additive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение food additive (фуд адетив) :
fˈuːd ˈadɪtˌɪv

фуд адетив транскрипция – 32 результата перевода

The eye is immobilized, then a scalpel is used to sever the optic nerve.
The food additive that I've introduced into the Turducken has a near-100% rate of effectiveness.
Once the subject tries it, they crave more within a few hours.
Глаз обездвиживается, затем скальпелем перерезается зрительный нерв.
Пищевая добавка, которую я подмешал в птиц-бургер, имеет стопроцентный эффект.
Попробовав её один раз, они скоро хотят получить ещё.
Скопировать
- What am I? - Again with the riddles.
Most people think of it as a food additive, but potassium salt is found in detergents,
- What is your point, Ed?
Опять эти загадки.
Большинство людей считают её приправой, но калийная соль входит в состав мыла, порошков...
К чему ты ведёшь, Эд?
Скопировать
What do you mean?
All food here is enhanced with the Taelon additive. It acts as a purifying agent.
Reverend Murray calls it mana.
О чем вы?
Вся здешняя пища сдобрена тейлонскими добавками, своеобразными ферментами очищения.
Пастор Мерри называет их "манной".
Скопировать
Medical science refers to the pineal gland as the atrophied third eye
calcified and hardened and by adulthood it is dormant and atrophied from lack of use which is a toxic additive
The technique produces the same results that Tibetan monks achieve through transcendental meditation This exercise technique should not be attempted by anyone beyond the 5 senses
В медицине шишковидная железа описывается как атрофированный 3й глаз
К 12 годам она кальцинируется и затвердевает она "засыпает" и атрофируется нашем третьем глазе употреблять меньше сахара и исключить из питания то есть шанс ее пробудить позволяющая пробудить шишковидную железу.
которых Тибетские монахи добиваются трансцендентальной медитацией что он не готов увидеть высшие сферы сознания за пределами 5 чувств вы должны найти правильный вибрирующий тон голоса
Скопировать
The eye is immobilized, then a scalpel is used to sever the optic nerve.
The food additive that I've introduced into the Turducken has a near-100% rate of effectiveness.
Once the subject tries it, they crave more within a few hours.
Глаз обездвиживается, затем скальпелем перерезается зрительный нерв.
Пищевая добавка, которую я подмешал в птиц-бургер, имеет стопроцентный эффект.
Попробовав её один раз, они скоро хотят получить ещё.
Скопировать
- What am I? - Again with the riddles.
Most people think of it as a food additive, but potassium salt is found in detergents,
- What is your point, Ed?
Опять эти загадки.
Большинство людей считают её приправой, но калийная соль входит в состав мыла, порошков...
К чему ты ведёшь, Эд?
Скопировать
And the attractions don't stop there.
International cuisine, healthful and nutritious food.
Corn cobs, Dixie-style.
И заманчивости на этом не заканчиваются.
Интернациональная кухня, полезная и питательная еда.
Кукурузные объедки, в Южном стиле.
Скопировать
He badly needs a doctor.
Aye, and food.
Water... water... water... water...
Ему нужен врач.
Да, и еда.
Воды... воды... воды... воды...
Скопировать
MARY: "All our money is gone
"and there's hardly enough food in the house "to keep us from starving.
"If I can't make the payment on the mortgage "by the end of the month, "they'll turn me and the baby out.
"Деньги закончились.
Еды в доме едва хватает чтобы не умереть с голоду.
Если я не оплачу закладную к концу месяца, меня с ребёнком выкинут на улицу.
Скопировать
Okay
Take some tea, I'll get some food
Take this poison to kill Ku chi-hua
Хорошо
Выпейте немного чая, а я принесу нам перекусить
Возьми этот яд, чтобы убить Kу Чи-Хва
Скопировать
Otherwise, don't come back to see me
I hope you don't mind the poor food
Let me offer you a cup of tea
Иначе, не возвращайся
Я надеюсь, Вы не откажитесь немного перекусить?
Позвольте мне предлажить Вам чашку чая
Скопировать
And Danton? Dumouriez? Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Скопировать
Wanna die?
Or stand the bad food for some days and go home?
Well?
Хотите умереть прямо сейчас?
Или лучше все таки денька три пожевать тюремную баланду?
Ну?
Скопировать
The big rock will break!
- I'll go for the bad food.
- Miss! You should go home!
А то в морду дам!
- Думаю, я предпочту баланду.
- Девушка, шли бы вы домой.
Скопировать
Why was this done?
This was done to achieve the maximum conservation of our life-support capabilities, basically food and
The three hibernating crew members represent the survey team.
Для чего это сделано?
Это было сделано с целью максимальной экономии наших источников жизнеобеспечения, в частности, воздуха и пищи.
Члены экипажа в состоянии анабиоза представляют группу наблюдения.
Скопировать
No, you mustn't blame yourself, Mom.
We're not used to that kind of food, that's all.
You don't... pick up a fork and dig into a black salad.
Нет, мама, не вините себя.
Мы не привыкли к такой еде.
Я не могу взять вилку и отправить в рот черный салат.
Скопировать
Last night, I couldn't carry you up the stairs.
I can't eat rich food anymore.
I dye my hair, my...
- Это очевидно. Я не смог поднять вас вверх по лестнице.
Не могу есть острую пищу.
И еще я крашу волосы.
Скопировать
A good sport.
To have gone through all you did last night... the trip to Staten Island, the strange food, being carried
Mr. Velasco, where are my clothes? Oh, your clothes.
- Правда?
Выдержали путешествие на Стейтен Айленд, странную еду, мою квартиру на чердаке.
Мистер Веласко, где моя одежда?
Скопировать
Me?
If you don't mind eating plain food.
I love plain food.
- Я?
- Это будет пресная еда.
Обожаю пресную еду.
Скопировать
If you don't mind eating plain food.
I love plain food.
Good.
- Это будет пресная еда.
Обожаю пресную еду.
Хорошо.
Скопировать
I saw a chicken place a few miles back.
Who all wants to get some food?
I certainly do.
Я заприметил магазинчик.
Кто съездит за едой?
Я. Мне здесь до смерти надоело.
Скопировать
Okay.
Food.
Cincinnati.
Идет.
Еда.
Цинциннати.
Скопировать
- Hey, Franko. What is it, man?
- What kind of food is that? - Pig face, serve it up!
What is it?
- Эй, Франко, что это?
Давай, накладывай.
Что это?
Скопировать
Meanwhile, we accept his hospitality.
Well, you should taste his food.
Straw would taste better than his meat, and water a hundred times better than his brandy.
А пока мы воспользуемся его гостеприимством.
Вы должны попробовать его пищу.
Солома будет вкуснее этого мяса, а вода будет в сотню раз лучше его бренди.
Скопировать
You don't find this unexpected, Mr. Spock?
That his food has no taste, his wine no flavour? No.
It simply means that Trelane knows all of the Earth forms, but none of the substance.
Вы не считаете, что это очень странно, м-р Спок?
Что ни у его еды, ни у вина нет ни вкуса, ни запаха?
Нет. Это просто значит, что Трелан знает все земные формы, но не знает вещества.
Скопировать
It is not a dance.
It gathers no food.
It does not serve Vaal.
Это не танец.
Не сбор еды.
Это не служит Ваалу.
Скопировать
Speak when you are told to speakI
More food will come.
Eat it, or you will be fed by forceI
Говорите, когда Вам разрешат!
Будет больше пищи.
Съешьте это, или вас накормят силой!
Скопировать
That explains it.
The food is the first part of the process.
Inspector, what is this place?
Это все объясняет.
Еда - первая часть процесса.
Инспектор, что это за место?
Скопировать
For a couple of days
It's a nice place and the food is great
I don't see why we should go
На несколько дней...
Место прекрасное, еда хорошая
Не вижу причин, почему нам нужно уезжать.
Скопировать
If he were not a Vulcan, I'd almost say "nervous."
For another thing, he's avoiding food.
I've checked and he hasn't eaten at all in three days.
Если бы он не был вулканцем, я бы даже сказал, нервным.
Кроме того, он избегает пищи.
Я проверил - он 3 дня ничего не ел.
Скопировать
"A Survey on Cygnian Respiratory Diseases"?
I thought you took Garrovick some food.
What were you doing with this?
"Исследование сигнианских респираторных болезней"?
Я думал, вы отнесли Гарровику еду.
Зачем вам это?
Скопировать
It will be difficult.
A struggle at first, even to stay alive, to find food.
I'll go with him, sir.
Это будет трудно.
Сперва нам придется бороться за жизнь, искать пищу.
Я пойду с ним, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов food additive (фуд адетив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы food additive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фуд адетив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение